知道緊握在手裡的
是什麼嗎?

人一窩蜂的推擠著
伸手  拉扯
但是不知道那是什麼
到了手上又變成怎樣?

說著自己以為的事實
還是只是說你想相信的
矇著眼繼續往前
直到有一天   才發現原來是自己緊閉雙眼

有的總是每日對著旁邊的人
喃喃說著對情感的寄託
期待有人懂你
那永遠缺一塊的缺憾

每每還是想不透
為什麼遇雨則悲   
遇晴則喜
為什麼有恐懼  沮喪   失望
為什麼一再犯同樣的錯
為什麼握有太多而無法忍受失去?

知道緊握在手裡的
是什麼嗎?
does it ever make you stop and wonder
if all your good times pass you by?


 


Good is Good
(Crow/Trott)


Good is good and bad is bad
But you don’t know which one you had
She put your books out on the sidewalk
Now they’re blowing ‘round
But they won’t help you when you’re down

Love’s on your list of things to do
To bring your good luck back to you
And if you think that everything’s unfair
Would you care if you’re the last one standing there

And every time you hear the rolling thunder
You turn and run before the lightning strikes
And does it ever make you stop and wonder
If all your good times pass you by

I don’t hold no mystery
But I can show you how to turn the key
Cause all I know is where I started
So downhearted
And that’s not where you want to be

And every time you hear the rolling thunder
You turn and run before the lightning strikes
And you could find a rock to crawl right under
And let your good times pass you by

When the day is done
And the world is sleeping
And the moon is on its way to shine
All the friends are gone
You thought were so worth keeping
You feel you don’t belong
But you don’t know why

And every time you hear the rolling thunder
You turn and run before the lightning strikes
And does it ever make you stop and wonder
If all your good times pass you by

Every time you hear the rolling thunder
And you turn and run before the lightning strikes
Well does it ever make you stop and wonder
If all your good times pass you by

When the day is done
And the world is sleeping
And the moon is on its way to shine (shine)
And all your friends are gone
You thought were so worth keeping
You feel you don’t belong
Neither do I

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    法蘭小姐 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()